[NEWS] Disgaea 5 Complete : plus de 114 000 précommandes en Occident, vidéo de comparaison Nintendo Switch vs PS4 |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
[NEWS] Disgaea 5 Complete : plus de 114 000 précommandes en Occident, vidéo de comparaison Nintendo Switch vs PS4 |
Vendredi 12 Mai 2017, 22:55
Message
#1
|
|
Chacun sa drogue hein :nerdz: Groupe : Staff ND Messages : 6 360 Inscrit : Mercredi 07 Décembre 2005 Membre no 2 042 |
NEWS: Disgaea 5 Complete : plus de 114 000 précommandes en Occident, vidéo de comparaison Nintendo Switch vs PS4
Disgaea 5 Complete faisait partie des jeux disponibles au lancement de la Nintendo Switch au Japon, mais ses ventes ont été très faibles. En effet, lors de sa première semaine de commercialisation, le titre s'est vendu à seulement 5065 exemplaires, contre 22 8... Voir l'article complet :[NEWS]Disgaea 5 Complete : plus de 114 000 précommandes en Occident, vidéo de comparaison Nintendo Switch vs PS4! |
|
|
Vendredi 12 Mai 2017, 22:55
Message
#2
|
|
King of Aquilonia Groupe : Administrateurs Messages : 13 556 Inscrit : Lundi 10 Mars 2003 Lieu : Marseille Membre no 8 |
Alleluia ! Sans déconner, ça fait plaisir de voir NIS se rendre compte que l'édition de leurs RPG doit en passer par une traduction en français. La plupart des joueurs sont soit comme moi (on comprend l'anglais mais ça nous prendre trois plus de temps, au bout d'un moment tu pètes un câble avec des textes trop longs) ou d'autres qui eux ne comprennent pas l'anglais, ou très très mal. Comment alors vendre un jeu dont le principe repose notamment sur la lecture d'une histoire et d'échanges entres personnages ? La traduction doit être automatique, je sais que c'est de l'argent mais en règle générale c'est toujours rentabilisé.
J'en profite pour souligner qu'un test du jeu sera disponible pour le fenêtre de lancement du titre chez nous ! -------------------- "Sache, � Prince, qu'entre l'�poque o� les oc�ans ont englouti l'Atlantide et ses cit�s �tincelantes, et l'av�nement des fils d'Aryas, il fut un �ge de l�gende o� de lumineux royaumes s'�tendaient sur le monde tels des manteaux bleus sous les �toiles. La N�m�die, Ophir, la Brythunie, l'Hyperbor�e, Zamora avec ses femmes aux cheveux noirs et ses myst�rieuses tours arachn�ennes. Zingara et sa chevalerie, Koth, accol� aux terres pastorales de Shem, la Stygie aux s�pultures gard�es par les ombres, l'Hyrkanie dont les cavaliers portaient de la soie et de l'or. Mais le plus fier de tous les royaumes �tait l'Aquilonie, qui r�gnait en ma�tre sur l'ouest fabuleux. Alors v�cut Conan, le Cimm�rien, aux cheveux noirs, au regard sombre, �p�e au poing, voleur, pillard, guerrier, aux m�lancolies titanesques, aux joies colossales, pour fouler du pied les tr�nes les plus nobles sous sa sandale." |
|
|
Samedi 13 Mai 2017, 00:03
Message
#3
|
|
Gniouf niéééé gnuef Groupe : Membres Messages : 4 283 Inscrit : Lundi 25 Février 2013 Membre no 17 428 |
La plupart des joueurs sont soit comme moi (on comprend l'anglais mais ça nous prendre trois plus de temps, au bout d'un moment tu pètes un câble avec des textes trop longs) ou d'autres qui eux ne comprennent pas l'anglais, ou très très mal. Sinon il y a aussi ceux qui comprennent l'anglais et à qui ça ne pose pas de probème de jouer aux jeux dans cette langue ? Vu le nombre de jeux non-traduits qui se vendent ça doit bien exister aussi. Bonne nouvelle pour Disgaea sinon, vu le bide au Japon j'avais peur de ne plus revoir NIS sur Switch. (d'ailleurs l'édition limitée Européenne est en rupture depuis longtemps) Ce message a été modifié par R.Z. - Samedi 13 Mai 2017, 00:05. |
|
|
Samedi 13 Mai 2017, 00:37
Message
#4
|
|
La faucheuse de ND Groupe : Validating Messages : 10 606 Inscrit : Vendredi 08 Juin 2007 Lieu : Dans ton Cul Membre no 5 270 |
je sais que c'est de l'argent mais en règle générale c'est toujours rentabilisé. Remarque sans aucun fondement. T'es au courant que Disgaea est traduit en français depuis le troisième épisode (du moins pour les épisodes principaux) ? Et pourtant la série plafonne chez nous à 30 000 exemplaires (en comptant les versions salon et portable). Ce qui n'a rien d'exceptionnel. -------------------- Vous ne savez pas la place que ça prend, un chat, dans une vie - ces yeux d'or qui vous dédient un regard d'éternité, cette patte douce qui se pose sur votre main, ces mouvements qui sont la beauté et la grâce et dont chacun exprime une sensation, un sentiment, et cette tête ronde et dure qui se colle à votre tempe pour vous dire je t'aime aussi... (Philippe Ragueneau) |
|
|
Samedi 13 Mai 2017, 18:39
Message
#5
|
|
Hardcore Gamer Groupe : Membres Messages : 1 868 Inscrit : Samedi 08 Mars 2003 Membre no 7 |
bah la remarque se tien un peu, j'ai aucune idée des frais engendré par une traduction FR mais c'est sur que ça entraîne des ventes supplémentaires.
Ce jeu traduis en FR me tente, en anglais j'aurai sans doute abandonné (et pourtant mon niveau d'anglais est correct mais insuffisant pour un rpg je trouve) J'ai abandonné les phoenix wright d’ailleurs à cause de ça alors que je suis hyper fan de la série et que j'ai tous les épisodes existant en VF -------------------- |
|
|
Samedi 13 Mai 2017, 19:19
Message
#6
|
|
La faucheuse de ND Groupe : Validating Messages : 10 606 Inscrit : Vendredi 08 Juin 2007 Lieu : Dans ton Cul Membre no 5 270 |
Non, la remarque ne se tient pas. Une VF entraine évidemment des ventes supplémentaires, mais rien ne garantit que ce sera rentable. Surtout pour des licences de niche. Si c'était le cas, tout le monde le ferait.
-------------------- Vous ne savez pas la place que ça prend, un chat, dans une vie - ces yeux d'or qui vous dédient un regard d'éternité, cette patte douce qui se pose sur votre main, ces mouvements qui sont la beauté et la grâce et dont chacun exprime une sensation, un sentiment, et cette tête ronde et dure qui se colle à votre tempe pour vous dire je t'aime aussi... (Philippe Ragueneau) |
|
|
Version bas débit | Nous sommes le : samedi 27 avril 2024, 19:26 |